فرهنگ واژگان و اصطلاحات خوشنویسی در هلند منتشر گردید

آبنما کار: ترجمه انگلیسی کتاب فرهنگ واژگان و اصطلاحات خوشنویسی توسط ربکا استینگل در لیدن هلند منتشر گردید.

به گزارش آبنما کار به نقل از مهر، ترجمه انگلیسی کتاب «فرهنگ واژگان و اصطلاحات خوشنویسی» توسط انتشارات بریل در لیدن هلند منتشر گردید. این کتاب را ربکا استینگل از فارسی به انگلیسی برگردانده است.
تألیف باردیگر کتاب برای مخاطبان غیر ایرانی از سال ۱۳۹۲ شروع شد و ترجمه و ویرایش نهایی آن تا امسال به طول انجامید.
به گفته حمیدرضا قلیچ خانی هنرمند خوشنویس و مؤلف این کتاب، تلاش شده در تألیف و قرارداد نشر این اثر، از عنوان «خوشنویسی اسلامی» استفاده نشود و اولین کتاب به زبان انگلیسی را که در عنوانش «خوشنویسی ایرانی» آمده است به جهان معرفی نماید.
⁦⁩بریل (Brill) این اثر نفیس را به قیمت ۲۴۹ یورو معادل ۲۹۹ دلار عرضه نموده است.
همچنین چاپ اول فارسی این کتاب در سال ۱۳۷۳ توسط نشر روزنه در تهران منتشر گردید و تا حالا بیش از ۹۰۰۰ جلد از آن در چندین چاپ به فروش رسیده است.

منبع: